Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

находящийся в употреблении

  • 1 находящийся в употреблении

    Makarov: in use

    Универсальный русско-английский словарь > находящийся в употреблении

  • 2 не находящийся в употреблении

     viraton

    Русско-финский словарь > не находящийся в употреблении

  • 3 viraton


    yks.nom. viraton; yks.gen. virattoman; yks.part. viratonta; yks.ill. virattomaan; mon.gen. virattomien viratonten; mon.part. virattomia; mon.ill. virattomiinviraton находящийся в резерве, состоящий в резерве (о военнослужащих и госчиновниках) viraton не находящийся в употреблении, неупотребляемый, ненужный viraton не состоящий в должности, не занимающий должности, без должности

    не состоящий в должности, не занимающий должности, без должности ~ находящийся в резерве, состоящий в резерве (о военнослужащих и госчиновниках) ~ не находящийся в употреблении, неупотребляемый, ненужный

    Финско-русский словарь > viraton

  • 4 use

    n
    1) использование; применение
    authorized for use 1. допущенный к применению 2. допускается к применению (вердикт службы госповерки средств измерения - не путать с проверкой!);
    for future use для последующего использования / применения;
    found fit for use признан годным к применению
    2) пользование
    land use землепользование;
    the land use permitting procedure includes процедура получения прав землепользования предусматривает
    3) in use 1. принятый (в знач. находящийся в употреблении)
    standard operating procedures in use within the U.S. стандартный порядок производства работ, принятый в США 2. находящийся в обороте 3. находящийся в эксплуатации; используемый; задействуемый
    at the locations where the equipment is in use в тех местах, где эта техника эксплуатируется / используется / задействуется
    4) задействование
    5) привлечение (напр., поставщиков)
    6) назначение
    v
    1) использовать; применять
    2) задействовать
    to be used задействуемый
    3) выбирать; отбирать
    This has important implications for the type of regression analysis to be used Этот факт имеет существенное значение для выбора вида регрессионного анализа
    4) привлекать (напр., метод анализа)
    5) руководствоваться
    sound[ engineering]judgment shall be used to ensure... для обеспечения... следует руководствоваться здравым смыслом
    6) принимать
    The pressure range used corresponds to А Принятый диапазон давлений соответствует А
    7) прибегать к
    8) подряжать
    use the services of А подрядить А
    9) as used in применительно к чему-л.;
    as used in engineering design and construction применительно к проектированию и производству работ
    10) Use No Hooks! Крюками непосредственно не брать! (указание на таре, контейнере)

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > use

  • 5 unused

    прил.
    1) непривыкший( to - к чему-л.) They are unused to hard work. ≈ Они не привыкли к тяжелому физическому труду.
    2) неиспользованный;
    неиспользуемый неиспользованный - * annual leave неиспользованный ежегодный отпуск не бывший или не находящийся в употреблении - * land неиспользуемая земля - he set an * сanvas on the easel он натянул на подрамник чистый холст непогашенный( о марке) непривыкший - he is quite * to public speaking он совершенно не привык к публичным выступлениям - he is * to city ways он не привык к городской жизни unused не бывший в употреблении ~ неиспользованный, неиспользуемый ~ неиспользованный;
    неиспользуемый ~ неиспользованный ~ непривыкший (to - к чему-л.) ~ непривыкший

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > unused

  • 6 in use

    Универсальный англо-русский словарь > in use

  • 7 вӧдитчан

    прич. находящийся в употреблении, в обороте; годный для употребления;

    вӧдитчан кӧлуй — вещи, находящиеся в употреблении

    Коми-русский словарь > вӧдитчан

  • 8 işlənən

    в знач. прил.
    1. употребительный. İşlənən söz употребительное слово
    2. находящийся в употреблении. İşlənən əşyalar предметы, находящиеся в употреблении

    Azərbaycanca-rusca lüğət > işlənən

  • 9 viraton

    1) находящийся в резерве, состоящий в резерве (о военнослужащих и госчиновниках)
    2) не находящийся в употреблении, неупотребляемый, ненужный
    3) не состоящий в должности, не занимающий должности, без должности

    Suomi-venäjä sanakirja > viraton

  • 10 in

    in accordance with 1. в соответствии с
    in accordance with good practice в соответствии с принятой / установившейся практикой 2. руководствуясь чем-л.
    in addition to that вместе с тем
    in advance 1. заранее; заблаговременно
    Supplier shall notify the Contractor sufficiently in advance of any fabricating operations Обо всех производственных операциях Поставщик заблаговременно извещает Подрядчика 2. авансом (т.е. "вперед", в отличие от in arrears- см.)
    in all ways 1. во всех отношениях 2. с любой точки зрения
    in ample time заблаговременно ( с оттенком задолго до, с большим запасом [ по времени])
    in analysis based on limit load при расчете по предельным нагрузкам
    in anticipation 1. исподволь 2. заблаговременно
    in arrears по факту (т.е. по истечении какого-то времени, «потом», в отличие от in advance - см)
    in attendance Those in attendance included Присутствовали:...
    in basic terms вообще говоря; в общем и целом; как правило
    in block letters печатными буквами
    in the blueprint stage в стадии проектирования (перен. в стадии планирования, "на бумаге"; в отличие от in the hardware stage - см.)
    in bulk quantities в товарных количествах
    in case a (
    the)
    seal is disturbed при нарушении пломбы
    in case of eye contact при попадании в глаза (опасного / вредного вещества /материала)
    in case of ingestion при попадании внутрь (опасного / вредного вещества /материала)
    in case of inhalation при вдыхании (опасного / вредного вещества / материала)
    in case of respiratory standstill при остановке дыхания
    in case of skin contact при попадании на кожу (опасного /вредного вещества /материала)
    in case of swallowing при проглатывании (опасного /вредного вещества /материала)
    in the clear: be sure all personnel are in the clear убедиться в том, что весь персонал находится в безопасности (т.е. вне опасности, на безопасном расстоянии и т.д.)
    in codex form в форме книги
    in compliance with по (напр., нормам, ТУ и т.д.);
    in compliance with your request по Вашей просьбе
    in conclusion, В заключение...
    in conflict with: In conflict with this is... ( в начале предлож.) В то же время...; Вместе с тем...
    in conformance to по (напр., нормам, ТУ и т.д.)
    in conjunction with 1. параллельно с
    In conjunction with an increase in rate, the tube position corresponding to... is located farther upstream Параллельно с увеличением скорости [ осадкообразования] сечение на трубке, соответствующее..., смещается все выше по потоку 2. одновременно с 3. в сочетании с
    in connection with 1. в свете... 2. в контексте чего-л. 3. in connection with Fig. 13... Если обратиться к рис. 13...
    in consideration of 1. принимая во внимание 2. учитывая
    in a conspicuous location на видном месте
    in a conspicuous place на видном месте
    in a conspicuous position на видном месте
    in consultation with по согласованию с; по договоренности с
    in contemplation of в преддверии чего-л.;
    in contemplation of our upcoming meeting в преддверии нашей предстоящей встречи
    in the context of 1. в связи с; в свете; в плане 2. применительно к 3. если иметь в виду; с учетом 4. на примере 5. с точки зрения 6. в случае 7. в отношении 8. в области 9. в рамках
    in continuation of в развитие чего-л.
    in contradiction with противоречащий чему-л.
    if this is not in contradiction with если это не противоречит...
    in contrast (npomueum.) 1. же
    In contrast, the algorithm presented here... Предлагаемый же здесь метод... 2. что же касается...
    These studies have concentrated in the upper water layers... In contrast, rather little detailed work seems to have been undertaken in the very deepest parts of the[ Caspian] Sea Эти исследования проводились в основном в верхних слоях воды... Что же касается самых глубоких участков [ Каспийского] моря, то там, похоже, практически не проводилось сколько-нибудь детальных исследовательских работ
    in contrast to в отличие от; в то время как; что же касается
    in control не выходящий за установленные предельные значения (напр., о размерах, механических свойствах, технологических параметрах и т.д.)
    in a controlled manner организованно
    the practice of burning off waste gas in a controlled manner установившаяся / принятая практика организованного сжигания сбросного газа [ в факеле]
    in a customary manner обычным способом; по обычной схеме; тривиально
    A shall be determined in a customary manner А определяется обычным путем / по обычной схеме / тривиально
    in a design situation при проектировании
    in diction словами; на обычном языке; открытым текстом (т.е. не кодом)
    in a direction parallel to по ходу (напр., трубопровода)
    in document format отдельным изданием
    in domestic experience в отечественной практике
    in due time в установленные сроки; своевременно
    in effect по существу
    in either direction в любом направлении
    in either direction parallel to the piping run в любом направлении по ходу трубопровода
    in excess больше ( чем нужно);
    well in excess заведомо больше; с избытком
    in excess of 1. не укладывающийся в 2. сверх чего-л.
    weld material in excess of the specified weld size избыток материала сварного шва сверх установленного размера
    in an expedient manner оперативно
    in fact более того,...
    in force действующий (напр., законодательство, договор и т.д.)
    in the first place вообще
    in foreseeable future в обозримом будущем
    in formative stage в стадии становления
    in free format в произвольном виде
    in full detail исчерпывающе; исчерпывающим образом; исчерпывающе подробно; с исчерпывающей полнотой
    in full standing полноправный
    in full view в пределах прямой видимости (зд. «прямо» означает не впереди, перед, а незаслоненный, незагороженный)
    in furtherance of в продолжение чего-л.;
    in furtherance of our talks в продолжение нашего разговора
    in furtherance to в развитие чего-л.;
    in furtherance to your letter dated01.15.2004 в развитие Вашего письма от 15.01.2004 г.
    in ( the) future 1. со временем; впоследствии 2. в перспективе
    in general: A does not in general correspond to В А не всегда соответствует В
    in general terms вообще говоря
    in the generic sense собирательно
    in good order в полной исправности; в исправном рабочем состоянии;
    in good working order в исправном рабочем состоянии
    in good standing полноправный
    in a gradual manner плавно;
    pre-heat shall be applied in a gradual and uniform manner подогрев производится плавно и равномерно
    in greater detail намного / гораздо полнее
    in hand (см. тж. on hand) наличный; имеющийся
    quantity in hand наличные запасы;
    work in hand намеченная к выполнению работа; запланированная работа; заданная работа
    in the hardware stage в стадии конструктивной сборки (в отличие от in the blueprint stage - см.)
    in hidden form (матем.) в неявном виде; в неявной форме
    in the initial stages на первых порах
    in isolation автономно
    in line with 1. в увязке с
    in line with overall project requirements в увязке с потребностями проекта в целом 2. (перен.) в русле чего-л. 3. вдоль чего-л. 4. соосно с чем-л. 5. параллельно чему-л.
    in the long run в перспективе
    in a... manner: in a gradual and uniform manner плавно и равномерно
    in a masterful way мастерски
    The problem has been dealt with in a masterful way Поставленная задача решена мастерски
    in the mean в обычном смысле
    in the melting-pot: be in the melting-pot находиться в стадии решения / принятия решения
    in a modification в другом исполнении
    in multiples of в количестве
    in the near term в краткосрочной перспективе
    in need of нуждающийся в чем-л.;
    those found to be in need of assistance те, кто определенно нуждаются в помощи
    in no case ни при каких обстоятельствах
    in a non-discriminative manner непредвзято
    in no time в сжатые сроки
    in no way никоим образом не
    The signing of this document by a Company agent shall in no way relieve the Manufacturer of any responsibility for Визирование / Факт подписания настоящего документа представителем Компании никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за;
    Inspection by the Contractor in no way relieves the Supplier of his responsibility to meet the requirements of... Проведение / Факт проведения контроля Подрядчиком никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за выполнение требований...
    in operation задействованный;
    which may fluctuate due to the number of fire water hydrants in operation который может колебаться в зависимости от числа задействованных пожарных гидрантов
    in an orderly manner организованно; в организованном порядке
    in outline в общих чертах
    in one's own element в своей сфере
    in one's own milieu в своей сфере
    in particular в первую очередь; прежде всего
    in passing заметим в скобках; заметим попутно; между прочим
    in person лично
    in place:
    1) be in place 1. иметь наготове; представлять (документы, согласования и т.д.) 2. (описат.) используемый (реально, фактически)
    2) have in place располагать (чем-л.)
    3) put in place 1. внедрять; вводить в действие; внедрять в практику 2. реализовывать 3. выполнять ( фактически); осуществлять 4. задействовать; (перен..) запускать (напр., процесс перехода на новый материал)
    in point:
    1) case in point характерный пример; образчик; эпизод
    2) tool in point подходящее / нужное / соответствующее средство
    in the present circumstances 1. в данном случае 2. в этих условиях
    in ( the) press готовится к печати
    in print;
    Books in print (КВП) "Книги, имеющиеся в продаже" (а не в печати!)
    in progress быть ( пока) незавершенным
    Since work is still in progress to define А Поскольку работа по определению А еще не завершена,...
    in pursuance of: 1. следуя (напр., нашему плану) 2. in pursuance of your letter dated01.15.2004 в связи с Вашим письмом от 15.01.2004 г.; в контексте Вашего письма от 15.01.2004 г. 3. in pursuance of your orders во исполнение Ваших указаний
    in pursuance to в ответ на;
    in pursuance to your letter в ответ на Ваше письмо
    in question рассматриваемый
    in receipt of: We are in receipt of your letter dated Мы получили Ваше письмо от...
    in recent years в последние годы
    in recognition of 1. отдавая должное 2. принимая во внимание 3. с учетом
    in reference: in reference to your inquiry dated На Ваш запрос от...
    in this regard (синон. in this context) в этой связи
    in response of в соответствии с;
    in response of A comments against В в соответствии с замечаниями А по В
    in response to в соответствии с;
    in response to crew comments against B1 unit в соответствии с замечаниями экипажа по блоку В1;
    in retaliation в отместку за что-л.
    in retrospect задним числом
    in routine use in: be in routine use in обычно используется в
    in running order годный к пуску (напр., блок электростанции)
    in a sense в известном смысле
    in a short time в недалеком будущем
    in situ на своем месте
    in so doing ( в начале предлож.) При этом...
    in so far as коль скоро
    in some instances... and in others в одних случаях..., а в других случаях
    in some locations..., in other (
    locations) в одних местах..., в других...
    in spurts скачкообразный (напр., о росте трещины)
    in step with по мере (увеличения, уменьшения, роста, снижения, и т.д.];
    in step with the growth in GDP по мере роста / увеличения валового внутреннего продукта
    in substitution to взамен чего-л. (напр., выдавать доработанный чертеж: проекта вместо другого, предыдущего)
    in summary в общем (и целом)
    in terms of (ЛДП) 1. в плане чего-л.; в части чего-л. 2. если говорить о 3. (матем.) относительно
    A can be written in terms of stress, displacement... А можно записать относительно напряжений, перемещений... 4. с точки зрения
    The processes that... have been evaluated in terms of the reduction of total reactive nitrogen Процессы, которые..., оценивали с точки зрения снижения концентрации общего реакцион-носпособного азота 5. по...
    These zones were examined separately in terms of how they influenced the exhaust level of NOx Параметры каждой из этих зон исследовали раздельно по их влиянию на интенсивность образования
    NOx 6. в вопросах... 7. в пересчете на 8. в соответствии
    in this context 1. здесь; в этом / данном случае; в этом смысле 2. в данной ситуации; в такой ситуации 3. в этой связи; в связи с этим 4. при этом условии 5. при такой постановке 6. в рамках; в свете
    in this instance А если это так, то; А раз это так, то
    in a timely manner оперативно
    Bureau of Land Management will make every effort to process applications for rights-of-way in a timely manner Управление земплепользования США примет все меры к оперативному рассмотрению заявлений на получение полосы отчуждения / отвода
    in a tough spot: be in a tough spot находиться / оказаться в затруднительном положении
    in a uniform manner равномерно
    in unique cases в исключительных случаях
    in unison параллельно; совместно; в связке
    if a load is lifted by two or more trucks working in unison если перевалка груза осуществляется двумя или более самосвалами, работающими в связке
    in use 1. принятый (в знач. находящийся в употреблении)
    standard operating procedure in use within the US обычная методика / обычный порядок работы, принятая / принятый в США 2. находящийся в обороте 3. at the locations where the equipment is in use в тех местах, где эта техника эксплуатируется / используется / задействуется
    in a variety of[ different areas] в самых различных [ областях]
    in the vicinity of в зоне чего-л.;
    in the vicinity of fire в зоне огня ( пожара)
    in view of 1. в связи с; коль скоро; в свете чего-л.; на основании чего-л. in view of the foregoing в связи с вышеизложенным; в свете вышеизложенного; на основании вышеизложенного 2. in view of the fact that в связи с тем, что
    in which case и тогда...
    in witness whereof в удостоверение чего...
    in words прописью ( о цифрах)
    in a workmanlike manner квалифицированно; мастерски; "классно"
    in writing в письменном виде
    in a wrong place 1. в неположенном месте 2. (разг.) не там

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > in

  • 11 unused

    [ʌnʹju:zd] a
    1. 1) неиспользованный
    2) не бывший или не находящийся в употреблении

    unused land - неиспользуемая /некультивируемая/ земля

    he set an unused canvas on the easel - он натянул на подрамник чистый холст

    3) непогашенный ( о марке)
    2. [ʌnʹju:st](to) непривыкший

    he is quite unused to public speaking - он совершенно не привык к публичным выступлениям

    НБАРС > unused

  • 12 ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ

    ա,. 1. Общий, всеобщий. 2. Обязательный для всех. 3. Находящийся в употреблении многих лиц, общий. 4. Соединённый, объединённый, общий. Միացյալ ուժերով общими силам․ 5. գ. Всё и вся. 6. Общий, сходный для разных людей, интересов и т. д․ 7. Главный, основной. 8. Абстрактным. 9. Бессодержательный, пустой, неконкретный. 10. Поголовный, повальный․ ◊ Ընդհանուր առմամբ՝ առումով вообще. Ընդհանուր լեզու գտնել найти общий язык․ Ընդհանուր հայտարար (մաթ.) обший знаменатель. Ընդհանուր պատմություն всеобщая история.

    Armenian-Russian dictionary > ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ

  • 13 en vigueur

    1) в силе, действующий (о законе, мере)
    - entrer en vigueur
    - mettre en vigueur

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en vigueur

  • 14 старый

    1. (проживший много лет) γέρος 2 (давно существующий) παλαιός, παλιός
    αρχαίος
    3. (давно находящийся в употреблении, ставший негодным от времени или употребления) χρησιμοποιημένος, φθαρμένος 4. (прежний, бывший, минувший, устаревший, старинный) παλι/ός
    - адрес - ά διεύθυνση.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > старый

  • 15 старый

    ста́рый парк — old park

    ста́рая привы́чка — old tradition

    ста́рая дру́жба — old friendship

    ста́рая маши́на — old car

    ста́рые часы́ — old clock

    4) ( древний) ancient ['eɪn-]

    ста́рая бро́нза — old / ancient bronze

    ста́рая моне́та — old coin

    ста́рый про́пуск — invalid pass

    6) ( не современный) outdated, old
    7) с. как сущ. the old, the past

    принима́ться за ста́рое — fall back into one's old ways

    кто ста́рое помя́нет, тому́ глаз вон посл. — ≈ let bygones be bygones

    8) мн. как сущ. ( старики) the old

    ста́рые и ма́лые — the young and the old

    ••

    ста́рый друг лу́чше но́вых двух посл.an old friend is worth two new ones

    ста́рый стиль — old style ( Julian calendar)

    по ста́рой па́мяти — ≈ for old times' sake; ( по привычке) by force of habit

    ста́рая де́ва — old maid, spinster

    ста́рая ве́ра церк.Old Belief

    Ста́рый свет — the Old World

    Новый большой русско-английский словарь > старый

  • 16 living

    1) (перен.) оперативный (напр., документ)
    2) активный (т.е. постоянно используемый, находящийся в употреблении)

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > living

  • 17 иударон

    постоянно носимый, будничный (о платье, обуви); находящийся в употреблении

    иударон дзаума – будничное платье

    Иронско-русский словарь > иударон

  • 18 unused

    1. a неиспользованный
    2. a не бывший или не находящийся в употреблении
    3. a непогашенный
    4. a непривыкший
    Синонимический ряд:
    1. fresh (adj.) bizarre; fresh; new; original; unaccustomed; unique; unspoiled; unusual
    2. idle (adj.) idle; inactive; unemployed; vacant
    3. untouched (adj.) available; brand-new; extra; superfluous; unexhausted; untouched; unutilized; virgin

    English-Russian base dictionary > unused

  • 19 mütədavil

    прил. устар. употребительный, находящийся в употреблении, в обращении

    Azərbaycanca-rusca lüğət > mütədavil

  • 20 xılxa

    разг.
    I
    прил. старый (давно находящийся в употреблении, утративший свои качества, ставший ненужным). Xılxa şeylər старые вещи, xılxa qabqacaq старая посуда, xılxa kitablar старые книги
    II
    сущ. старьё (старые, подержанные вещи, предметы). Bütün xılxaları yığıb atmaq lazımdır нужно собрать все старьё и выбросить; xılxa alveri ilə məşğul olmaq заниматься торговлей старьём

    Azərbaycanca-rusca lüğət > xılxa

См. также в других словарях:

  • находящийся в широком употреблении — прил., кол во синонимов: 1 • употребительный (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • неза́нятый — ая, ое. 1. Незаполненный, пустующий (о помещении, месте и т. п.). Незанятый дом. Незанятый стул. || Не находящийся в употреблении, в пользовании. Тут я разыскал незанятый телефон и вызвал «Горный гигант». Домбровский, Хранитель древностей. 2.… …   Малый академический словарь

  • СВОБОДНЫЙ — свободная, свободное; свободен, свободна, свободно. 1. Не стесняемый, не испытывающий принуждения извне, независимый, самостоятельный, пользующийся свободой (см. свобода во 2 знач.), вольный. Свободные граждане великой советской страны. Свободный …   Толковый словарь Ушакова

  • незанятый — ая, ое. 1. Не заполненный, пустой (о помещении, месте и т.п.). Н. дом, стул. Н. город (не захваченный противником). // Не находящийся в употреблении, в пользовании. Н. телефон, компьютер. 2. Свободный от какой л. деятельности. Н. сотрудник. Н ая… …   Энциклопедический словарь

  • незанятый — ая, ое. см. тж. незанятость 1) а) Не заполненный, пустой (о помещении, месте и т.п.) Неза/нятый дом, стул. Неза/нятый город (не захваченный противником) б) отт. Не находящийся в употреблении, в пользовании. Нез …   Словарь многих выражений

  • ста́рый — ая, ое; стар, стара, старо и старо; стары и стары; старше, старее и (устар.) старее, старе; старейший. 1. Проживший много лет, достигший старости; противоп. молодой. Старый человек. □ Стар я, батюшка, чтобы лгать: седьмой десяток живу. Гоголь,… …   Малый академический словарь

  • ЗАСЛУЖЁННЫЙ — ЗАСЛУЖЁННЫЙ, заслужённая, заслужённое; заслужён, заслужена, заслужено, и (новее) ЗАСЛУЖЕННЫЙ, заслуженная, заслуженное; заслужен, заслужена, заслужено. 1. прич. страд. прош. вр. от заслужить. Доверие, заслуженное тщательной работой. 2. только… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАСЛУЖЁННЫЙ — ЗАСЛУЖЁННЫЙ, заслужённая, заслужённое; заслужён, заслужена, заслужено, и (новее) ЗАСЛУЖЕННЫЙ, заслуженная, заслуженное; заслужен, заслужена, заслужено. 1. прич. страд. прош. вр. от заслужить. Доверие, заслуженное тщательной работой. 2. только… …   Толковый словарь Ушакова

  • НЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫЙ — НЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫЙ, неупотребительная, неупотребительное; неупотребителен, неупотребительна, неупотребительно. Не находящийся в употреблении; такой, которым не пользуются. Неупотребительный способ приготовления. Неупотребительные приемы.… …   Толковый словарь Ушакова

  • УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЙ — УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЙ, употребительная, употребительное; употребителен, употребительна, употребительно. Находящийся в употреблении, общепринятый, обычный. Употребительное медицинское средство. Употребительный прием борьбы. Это слово широко… …   Толковый словарь Ушакова

  • Употребительный — прил. 1. соотн. с сущ. употребление, связанный с ним 2. Находящийся в употреблении; общепринятый, обычный. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»